ابراهيم عاملي ( موثق )
26
تفسير عاملي ( فارسي )
ترجمه : اى محمّد 15 بمردم بگو : خواهيد بهتر از اين [ زيبائيهاى زندگى ] آگاهتان كنم براى پرهيزگاران بپيشگاه پروردگارشان بهشتها است كه رودها به آن روان است و بدان جاودان بمانند با همسرانى پاك مانده و هم خوشنودى خداوند كه او بيناى ببندگان است . 16 همان مردمى كه گويند : پروردگارا ما مؤمن شديم و تو گناهانمان بيامرز و از آزارش دورمان بدار . 17 آنها شكيبايند و راستگويند و سر ببندگى حقّ دارند و بخشندهاند و به نيمه شبان آمرزش از خدا خواهند . سخن مفسّرين : « أأُنَبِّئُكُمْ » 15 فخر : ابن عامر و عاصم و حمزه و كسائى با دو همزه قرائت كردهاند همانطور كه مشهور است و از نافع و ابى عمرو قراءات مختلف نقل شده است ، و در تفسير عبده براى تلفّظ اينطور كلمات كه با دو همزه ى متّصل بهم است و اوّلى مفتوح و دوّم مضموم است چهار جور قرائت نقل كرده است . « وَأَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ » 15 فخر : از ميان تمام خوشيها همسر نام برده شده است براى اينكه آغاز پيدايش وابسته به ازدواج است و مهمترين خوشيهاى انسان در مؤانست با زن است و بيك كلمه ى « مُطَهَّرَةٌ » توصيف شده است كه جامع تمام مزايا و كمالات است چون مقصود از طهارت هم طهارت مادّى است و هم معنوى كه همه ى برتريها و صفات مطلوبه را شامل است . « وَرِضْوانٌ مِنَ اللَّه » 15 قرائت بيشتر قرّاء با كسر راء است ولى ابو بكر از عاصم روايت كرده است كه او با ضمّ راء قرائت نموده است . طبرى : رضوان يعنى بالاترين جايگاه محترمين و مردمان گرامى در بهشت . ابو الفتوح : از ابو سعيد خدرى نقل است كه پيغمبر فرمود : بهتر از بهشت رضوان خداوند است . كشف نوشته موسى گفت : خدايا ، مرا كارى در آموز و بعملى راهنماى كه چون آن بجاى آرم تو از من راضى شوى ، ربّ العالمين گفت : يا موسى طاقت ندارى و آنچه مىخواهى برنتاوى ، موسى بسجود در افتاد و تضرّع كرد ، آنگه ربّ العالمين گفت : ( يا بن عمران ) رضاى من در آن است كه به حكم من راضى شوى . شيخ ابو عثمان